kirmizi

New Member
Translation...HELP...
Hi Guys.......

Can someone please help me translate this from turkish to engliah please......

hep bunu derdi bakın çoklar sizi dövmak istemiyorum..ama ben yaz sonuna kadar burdayım eğer olurda bu sene istanbulla havalımanın geldiğinde haberim olsun biraz sohpet edriz be krive..kendine ıyı bak olurmu..ha bıde eğer bana güzel bir alman bulsaydın belkı evlenırdım oraya gelırdım ama ingiliz kızları daha güzel oluyor resimlerimize baktın mı..görüşürüz krive

Thanks...
 

alison09400

Moderator
Translation...HELP...
Hi Guys.......

Can someone please help me translate this from turkish to engliah please......

hep bunu derdi bakın çoklar sizi dövmak istemiyorum..ama ben yaz sonuna kadar burdayım eğer olurda bu sene istanbulla havalımanın geldiğinde haberim olsun biraz sohpet edriz be krive..kendine ıyı bak olurmu..ha bıde eğer bana güzel bir alman bulsaydın belkı evlenırdım oraya gelırdım ama ingiliz kızları daha güzel oluyor resimlerimize baktın mı..görüşürüz krive

Thanks...

Hi Kirmizi.

The turkish spelling isn't 100%....but I'll translate what I can make out.

He/She always said this. Look, (coklar?) didn't want to hit you.....but I am here until the end of the summer. If its possible let me know when you get to Istanbul airport and we'll have a chat. (be krive?) .....look after yourself ok?....also if you'd found a beautiful german maybe I'd have got married, went there...but english girls are more beautiful. Have you looked at my photographs. See you Krive.
 

kirmizi

New Member
Translation...HELP...
Thank you...can u translate what the other person said for me..if u would

evt yaa cok iyi bir ögretmendi!! sanmiyorum bu sene türkiyeye gelmeyi düsünmiyorum ama kizmet olursa insallah grs.

ya baktim resimlerinise cok güzel hepsi ya gercekten cok degismissin kilo almissin basi fotoraflarda tamam bu eski hali diyorum oda 2 3 tanesinde tek;)

ya ingilis kizlara okadar güzel degiller ya alman kizlarida öyle bizim elimise su dükemesler:)))))) ama seninkisi güzel kiz iyi secim yapmissin;)

thanks
 

Raysalaff

Just Call Me Ray !
Translation...HELP...
Hi Guys.......

Can someone please help me translate this from turkish to engliah please......

hep bunu derdi bakın çoklar sizi dövmak istemiyorum..ama ben yaz sonuna kadar burdayım eğer olurda bu sene istanbulla havalımanın geldiğinde haberim olsun biraz sohpet edriz be krive..kendine ıyı bak olurmu..ha bıde eğer bana güzel bir alman bulsaydın belkı evlenırdım oraya gelırdım ama ingiliz kızları daha güzel oluyor resimlerimize baktın mı..görüşürüz krive

Thanks...
Hello, as you can see this is a very helpfull forum, but it would be nice if you had took a bit of time to introduce yourself, and there is Google Translate this can sometimes work :smile:
 

kirmizi

New Member
Translation...HELP...
sorry for not introducing myself...i recently became part of a kurdish family...im still in the uk....i have tried the other turkish translation websites and i didnt find them helpful and saw this website and thought i would try it out...

Thanks
 

alison09400

Moderator
Translation...HELP...
Thank you...can u translate what the other person said for me..if u would

evt yaa cok iyi bir ögretmendi!! sanmiyorum bu sene türkiyeye gelmeyi düsünmiyorum ama kizmet olursa insallah grs.

ya baktim resimlerinise cok güzel hepsi ya gercekten cok degismissin kilo almissin basi fotoraflarda tamam bu eski hali diyorum oda 2 3 tanesinde tek;)

ya ingilis kizlara okadar güzel degiller ya alman kizlarida öyle bizim elimise su dükemesler:)))))) ama seninkisi güzel kiz iyi secim yapmissin;)

thanks

oh yes...he/she was a great teacher. I don't think I'll be coming to Turkey this year but if it's fate then god willing.

yes I looked at your photographs...they're all lovely. you've really changed..you've put on weight. i'm talking about the old you, there's 2 or 3.

english girls aren't that beautiful...german girls are like that too.. they couldn't pour water on our hands (saying/proverb)..but your's is a beautiful girl..you've made a good choice.


PS. did you not know what your friend was replying for you?
 

kirmizi

New Member
Translation...HELP...
Thank you alison, its a big help...am i being paranoyed??? i just dont no what to think anymore i havent been with my husband since november...... he then sent her this...

gerçekten çok ıyı bir öğretmendi..hee bu ara bencede gelme türkiyeye çümkü meleket gerçekten eski memleket değil..evet bıraz kılo aldım evet doğrudur sizin elinize hiç kimse su dökemezler ama bana krivem gibi güzel bir prenses çıksaydı belkide bir ingilizle evlenmezdim diye düşünüyorum ...kendine iyi bak krive

thank you again
 

alison09400

Moderator
Translation...HELP...
Thank you alison, its a big help...am i being paranoyed??? i just dont no what to think anymore i havent been with my husband since november...... he then sent her this...

gerçekten çok ıyı bir öğretmendi..hee bu ara bencede gelme türkiyeye çümkü meleket gerçekten eski memleket değil..evet bıraz kılo aldım evet doğrudur sizin elinize hiç kimse su dökemezler ama bana krivem gibi güzel bir prenses çıksaydı belkide bir ingilizle evlenmezdim diye düşünüyorum ...kendine iyi bak krive

thank you again

he/she really was a very good teacher...i too think you shouldn't come to Turkey because really it's not the country it used to be...yes I've put on a bit of weight..yes it's true no one can "pour water on your hands" (you being plural) but if I'd had a beautiful princess like Krive I think maybe I wouldn't have married an english person. ...look after yourself Krive.

Krimizi I don't think there's anything to be paranoid about..just sounds like two old friends talking about the old times. Are you reading your husband's texts/emails?
 

kirmizi

New Member
Translation...HELP...
ok thanks, u have been a big help thanks again....this website is very good...:)
 

Latest Posts

Top Bottom